2 комментария

  1. Вообще название на англ. Silicon Valley — правилнее преревести как Кремниевая долина. Оригинальное английское название происходит от использования кремния как полупроводника при производстве полупроводниковых приборов (диодов, транзисторов, микросхем и т. п.). Именно с этой индустрии началась история долины как технологического центра. Впервые это название было использовано в 1971 году журналистом Доном Хефлером, когда он начал публиковать серию статей под названием «Кремниевая долина США». Русскоязычный вариант названия «Силиконовая долина» возник из-за схожести написания английских терминов silicon (кремний) и silicone (силикон). В современных русских словарях можно найти оба варианта перевода, хотя это не совсем правильно.

  2. Просто в одном географическом месте (где уже работали серьезные инновационные компании), в этом районе сосредотичились технологические компании, разаработчики, изобретатели и стартапы — далее к ним подтянулись инвесторы.

Оставить комментарий