Американское выражение, ближайшим соответствием в русском языке будет слово «колхозник». Собственно, тот же подтекст — так в Америке пренебрежительно называют выходцев из глухих аграрных регионов, преимущественно фермеров и тому подобных тружеников нивы. Само выражение пошло, если не ошибаюсь, с Юга. Однако почему именно так — почему «красношеий»? При чём здесь шея вовсе и красная — в частности?
Один комментарий
Оставить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
А ответ, кстати, достаточно очевиден и напрямую связан с теми, кого так изначально называли. Термин «redneck» — «красная шея» — употреблялся по отношению к фермерам, в основном бедным, вынужденным самостоятельно работать в поле — отчего шея и спина действительно краснели, обгорая на солнце. Термин, кстати, не совсем южный, на Юге таких называли «white trash». Впоследствии стало общеупотребительным, в основном относительно фермеров и обитателей аграрных штатов вообще.