Я вполне понимаю "Здрасьте Мариванна" — действительно, гораздо легче и быстрее произносить, чем "Здравствуйте, Мария Ивановна" с полной атикуляцией. Могу понять даже "шо" вместо "что" — упрощение длинных слов или стоящих рядом согласных понятно, но гласные-то зачем меняются? Ведь произнести, к примеру, "вОздухОплаванье" не труднее, чем "вАздухАплаванье" (неужели только мне?)? Чем обусловлено практически обязательно коверканье безударных гласных? Кто знает?
2 комментария
Оставить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Бывает действительно коверкание, а бывает просто произношение, при котором не выделяется четко "о", а говорится ближе к "а" — и это норма, т.к. четкое выговаривание гласных характерно только для ряда областей. Но и слишком сильная замена "о" на "а" тоже показывает о неграмотности
У людей иногда просто бывает неясная дикция и из-за этого вам начинает казаться, что он коверкает слова, хотя сам он может произнести слово так, как нужно. Я считаю, что к этому надо относиться снисходительно, не обращать на это особого внимания. В конце концов скомкать слово во время произношения — это не преступление)) Знаю, что грамотность важна. Но надо стараться быть терпимее к людям с нечёткой дикцией.