с каждым годом растёт популярность жаргона и молодёжного сленга, литературной речи в разговорах становится всё меньше. а какое ваше отношение к литературной речи и сленгу? насколько важно для вас, чтобы собеседник говорил с вами на чистом русском языке?
2 комментария
Оставить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Если собеседник заговорит с вами на чисто русском языке, то вы его практически не поймете. Уже много веков в русском языке пользуются слова, пришедшие из других языков.
И, кстати, настоящая литературная речь у вас вызовет неприятие, в том числе и своей вычурностью, необычностью.
А сленг сленгу рознь. И приравнивать его к жаргону несколько неосмотрительно.
Если же вы имели ввиду своим вопросом коверканье слов и фраз, которым грешат не особо умные подростки — лично меня это мало волнует. Среди моих знакомых подобных «юмористов» нет, а что звучит в компании малолеток, я не слушаю и, тем более, не принимаю всерьез.
я нормально отношусь к сленгу, и он мне даже ближе, чем литературная речь в общении. в переписке с друзьями можно общаться и на сленге. а вот если я пишу прозу или стихи, или статьи, то тогда уже конечно использую общепринятый русский язык.