Откуда взялось выражение "Ни пуха, ни пера"?

И почему, спрашивается, на него принято отвечать "к чёрту"? Само выражение, по логике вещей, имеет охотничье происхождение — хотя всё равно непонятно, чем так плохи пух и перо? Разве что пожелание исключительно крупной дичи, которая редко бывает одета в такие аксессуары… но почему в любом случае "к чёрту"? Черти-то тут при чём?

2 комментария

  1. Выражение "ни пуха ни пера" выступает как пожелание успеха, удачи.
    Возникло это выражение в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно "сглазить". Перо в языке охотников означает "птица", "пух" – звери. В ответ, чтобы тоже не "сглазить", звучало теперь уже традиционное: "(Пошел) К черту!".
    Дословный "перевод" этого выражения примерно такой: "Пусть твои стрелы летят мимо цели, пусть расставленные тобой силки и капканы останутся пустыми, так же, как и ловчая яма!". На что добытчик обычно отвечал в таком же духе: "К черту!".

  2. ни пуха ни пера – пожелание удачи в чем-либо. первоначально употреблялось как «заклинание», призванное обмануть нечистую силу. считалось, что прямым пожеланием удачи можно было «сглазить» добычу. ответ «К черту!» должен был еще больше обезопасить охотника. к черту – это не ругательство типа «Пошел к черту!», а просьба отправиться к черту и сказать ему о том, что охотнику не досталось ни пуха, ни пера. тогда нечистый сделает наоборот, и будет то, что надо: охотник вернется «с пухом и пером», то есть с добычей.

Оставить комментарий